Polish translation services: Website and document translation

Polish is a popular language, used by approximately fifty million people globally. While the bulk of native Polish speakers is in Poland, the language is also spoken natively in parts of other countries including the Czech Republic, Slovakia, Germany, Russia, U.S., and the United Kingdom.

If you want to keep up with the growing global market, Polish language content in your marketing campaigns and website will establish successful client-to-business relationships and help enhance your global reach.

Polish language facts

·       There are approximately 55 million people globally that speak Polish as a second or first language.

·     The Polish language belongs to the Slavic language group, along with Ukrainian, Serbian, Czech and Russian.

·  Polish contains a mass of super long words. One of the lengthiest is dziewięćsetdziewięćdziesięciodziewięcionarodowościowego meaning somewhat parallel to “of nine-hundred and ninety-nine nationalities”.

·       The Polish language contains many loanwords from German, Latin, Russian, Italian, Hebrew, French, Czech, and more.

Polish dialects and varieties

Polish is spoken by over 55 million people globally. Most of these people can be found in Poland itself, though large migrant groups in countries including Canada, Israel, the UK, and the US.

Polish is also one of the certified languages of the European Union. Polyglots recognize four distinct dialects of Polish, each containing its own sub-dialects and each corresponding to a different geographic region.

These are Larger Polish, verbal in the west, Lesser Polish, spoken in the south, Masovian, spoken in the east and central Poland, and Silesian, vocal in the southwest. Although there are clear language differences, these dialects are usually equally clear.

Some Polish translation tips  

1.     Informal vs. formal speech

There are informal and formal levels of division in Polish. The informal you is used among causal settings, family, and friends, while the formal form is reserved for business communications and strangers.

Mistakenly translating using the wrong form may produce unnatural or unconvincing-sounding content.

2.     Gendered terms

The Polish you shows the gender of the person youre speaking to. Pick the mistaken form and your message may be lost in translation. Even modest questions can be stated in many diverse ways, so it is essential to categorize this with your translators.

English to Polish translation

Translating between Polish to English can pose major challenges for translators. One of them, however Polish, has established the Latin script, it has altered it to meet its personal needs.

This has headed to a state where those naïve with the Polish alphabet may recognize the letters but be amazed by the sounds they make.

The Polish grammar system is also extremely intricate, with many features that will be totally new to English speakers. For example, the Polish language uses three genders: neutral, feminine, and masculine- and grammatical case is right related to the position of a noun in a sentence.

Such details require an English Polish translator with a profound knowledge of Polish grammar to unravel.

Polish localization services

There are 4 key languages in the Polish language- Silesian, Mazovian, Lesser Polish, and Greater Polish. Deliberate which dialect to use is vital and potential with the direction of Acadestudios qualified English Polish translator.

As dialects are often region definite, youll need to let us know who your target audience is when wishing for a Polish-to-English translation assignment.

You can easily rely on our team of Polish localization and translation experts to confirm your message is effectively conveyed to your Polish audience. Whether you need Polish marketing translation or Polish website translation, we have the skills and resources to provide you with a culturally and grammatically accepted Polish translation that rings with Polish speakers irrespective of the region they are from.

Acadestudios areas of expertise

Acadestudio has a remarkable track record of providing professional translations from English to Polish in an extensive range of content and document types, with:

·        Polish website localization

·        Polish mobile app localization

·        Polish game localization

·        Polish product description translation

·        Customer support translation

·        Social media, ads, and marketing copy.

·        Entertainment and news articles

·        Guides and travel listings

·        Polish document translation

·        Letters, emails, and more

Wrapping Up

Acadestudio is a leading provider of certified document translation for employment, school applications, and USCIS. Polish immigrants who settle down in the U.S. trust us to provide translation of personal documents and documents like identification cards, medical documents, birth certificates, transcripts, and diplomas.

We also translate financial and business documents from Polish to English. Our qualified translations are guaranteed adequate by all requesting organizations.

Comments

Popular posts from this blog

7 BEST PRACTICES FOR ENGLISH TO THAI TRANSLATION SERVICES

A website services page template that drive sales

Importance of Urdu translation: Why is it important in this Globalized world?